Ocorreu um erro neste gadget

domingo, fevereiro 11, 2007

Bafana Ciência


Mais um blog em português de divulgação científica adicionado ao sidebar: Bafana Ciência, de Ronaldo Angelini, que está morando em Cape Town, África do Sul (que raios você está fazendo aí, Ronaldo?). Segundo o autor, o Bafana Ciência é um...



Blog de divulgação científica com ênfase em ecologia. A África do Sul e o Brasil também são temas de interesse. Bafana Bafana é o nome carinhoso que se dá a seleção de futebol sul-africana e quer dizer "Moleques e Moleques", o leitor tem, então, liberdade para interpretar o nome deste blog.



Recomendo os posts "The Sun" nasce pra todos, incluindo os cientistas e Bagres da Amazônia ("et eu" 1) , onde aprendi, aos 44 anos de idade, que et al. significa et alicui, ou seja, e colaboradores. Ok, eu sabia o significado, mas qualquer físico que já sabia que al = alicui que atire a primeira pedra...

4 comentários:

Ronaldo Angelini disse...

Oi Osame, muito obrigado pelo link. No dia que aprender a colocar links e conseguir melhorar o Bafana, o Semciência estará lá.
Ah, só pra matar sua curiosidade, faço pós-doutorado no departamento de zoologia da Universidade de Cape Town, avaliando a teia trófica de ecossistemas visando o manejo pesqueiro.
Tem um pessoal aqui, craque no assunto. Abr ronaldo....

Kynismós! disse...

a) et al
[Lat.]
1. V. et alii.

b) et alii

[Lat., 'e outros'.]
Loc. Lat.
1. Na descrição bibliográfica, expressão que segue o nome do primeiro autor ou colaborador de uma obra, para indicar que há pelo menos outros três.

Do Aurélio.

Osame Kinouchi disse...

alicui parece significar "aliados", e mesmo "alii" parece provir da mesma raiz? Seria possivel que o Aurélio esteja errado?

Kynismós! disse...

Pode ser, também pensei nisso, o Aurélio e o Houaiss também. Acho que estou precisando de um robusto dicionário de latim.